LONDON ACUPUNCTURE FOOTWEAR is an english trademark from 1993, and world-wide known. With 2 collections per year (one of sneakers, one of "girls" shoes ),
they are more and more influenced by "punk-rock" attitude, as well as the "childish" one, wich makes us think of the famous Gloomy Bear. The patterns designs are so full of colors that it looks
like customised shoes, but, that's why we like it...
ACUPUNCTURE FOOT WEAR est une marque londonienne crée depuis 1993, et distribuée à travers le monde entier. Avec deux collections de sneakers et de
chaussures "filles" par an, ils vont de plus en plus vers une inspiration "punk-rock" et enfantin ce qui nous fait souvent penser au celebre Gloomy Bear. Les designs des graphismes présents sur
les chaussures sont tellements colorés qu'ils font penser à des "customs", mais c'est pour ca qu'on aime...
--> www.acupuncturefootwear.com <--
Increasing digitalism often leaves us with an empty feeling: a lack of something “real” to touch. dialog05, a group of 5 German industrial designers put some thought into what connects and bridges the digital with the physical world, and what’s essential for us in terms of storing and accessing data (symbolized by the use of USB connections) in our lives. They turned their ideas into some actual products to touch and play with.
Le digitalisme s'étendant rapidement, cela nous laisse souvent avec une sensation de ...vide : un manque de quelque chose de "réel", de palpable.
dialog05, un groupe de 5 Allemands, designers industriels, ont réfléchi sur ce qui connectait le digital au monde physique, et ce qui est essentiel en terme de stockage et d'accessibilités
(symbolisés par le signe du port USB) dans nos vies.Ils ont transformés leurs idées en objets matériels.
The model for a USB phone is probably the easiest to understand. Thinking about it practically: we actually really don’t need a physical phone at all. We can easily talk into a head-set or just chat into the mic input when calling our mums through Skype or some similar service. However, it feels kind of odd, doesn’t it!? So when Hulger introduced their nostalgic and stylish phones it made it very obvious, how much physical (and mental) need there is to actually hold something in your hand when you talk - just like in the old days.
Le modèle du téléphone USB est surement le plus facile a comprendre. A y réfléchir : nous n'avons absolument pas besoin du téléphone en lui même. Nous pouvons facilement parler
dans un micro, et/ou avec le casque qui va bien quand nous appelons nos mamans sur Skype. Mais, encore une fois, cette sensation de vide. Donc, quand Hulger a présenté leurs téléphones stylés et
nostalgiques, cela a ét tout de suite très clair, combien le bseoin physique de tenir quelquechose dans votre main est important quand vous parlez - comme dans l'ancien
temps.
Markus :
We happened to work together as fellow industrial designers at designafairs in Munich, a design consultancy where we mainly designed mobile phones and phone concepts for Siemens mobile, LG Electronics and Motorola. Some of them are in production, others still in the concept stage, some might be out soon. dialog05 sort of works for us like a counterpart where we explore design from a different, more conceptual angle. It keeps our ideas fresh thinking about non-commercial concepts without the pressure of them actually having to “work” and “function” right away.
universal connections is a project to turn ideas into physical products and to find out how people react.
Nous avons commencé a travailler ensemble en tant que potes, tous designers industriels à la designfair de Munich, une foire de design ou sont surtout représentés des téléphones portables et des concepts de téléphone pour Siemens, LG Electronics et Motorola. Quelques uns sont produits, d'autres, encore à l'état de concept, pas mal vont s?rement sortir bient?t. dialog05 travaille pour nous comme une bande à part, où ils explorent la design sous un angle différent. Cela rafraichit nos nouvelles idées, car nous ne sommes plus obligés de tout de suite penser à la fonctionnalité, ou à la production en masse.
universal connections est un projet pour transformer les idées en produits physiques, pour voir comment les gens réagissent.

Your objects and products are surprising, inspiring and questioning - some of them ironic or even amusing. What was your motivation, and who paid for all this?
All objects were designed and manufactured by us and we also organized the exhibition… We simply wanted to introduce some food for thought.
But those products don’t really work yet, do they?
So far they are purely aesthetic design models, none of them is functional in its current state. Most of them could easily be turned into working products, though. It wasn’t our
main focus to actually make these products. Our main objective was to start a dialogue about the larger topic of: virtual vs. physical or digital vs. analogue and the objects created were mainly
a medium to get there.
Now that we got such good feedback, we might decide to do a few of them, though.
Vos objets et produits sont surprenants, inspirants et...questionnants - quelques uns sont même ironiques ou amusants. Quelle était votre motivation, et qui a payé pour tout ?a?
Tous les objets ont été inventés et manufacturés par nous mêmes et nous avons aussi organisé l'exposition...Nous voulions juste présenter un peu de nourriture pour les idées.
Mais, ces produits ne marchent pas réellement, si ?
Non, ces modèles sont purement esthétiques, aucun d'eux n'est fonctionnel dans son état actuel. Beaucoup d'entre eux peuvent cependant être transformés en objets de bureau. Ce
n'était pas notre but principal de faire ces objets. Notre objectif était de commencer un dialogue à partir du sujet plus vaste qu'est : virtuel VS physique ou digital VS analogue, et les objets
crées étaitent un moyen d'y parvenir.
Maintenant que nous avons autant de demandes, nous pourrions décider d'en produire quelques uns.

Which ones will you build then? Any in particular that you’re thinking about producing?
So far nothing has been decided… It’s more important for us that they “work” on a conceptual level and that they get people talking, rather than generating another mass-produced product - so we’ll see..
Aah! Too bad! I was kind of hoping that you were a little bit further with that already. For example, that you already worked out the technology for the trash-can or ….
Quels objets allez vous produire alors ? Il y en a un en particulier que vous penser construire ?
Rien n'a encore été décidé...C'est plus important pour nous qu'ils "travaillent" sur un niveau de concept, et qu'ils fassent parler les gens, plutot que de se lancer dans un autre
produit de production massive - donc on verra..








Subscribe to the newsletter to get informed of
the new releases !!
Inscrivez-vous à la newsletter pour être informés des nouveaus numéros !!
l
l
V
| Août 2008 | ||||||||||
| L | M | M | J | V | S | D | ||||
| 1 | 2 | 3 | ||||||||
| 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | ||||
| 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | ||||
| 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | ||||
| 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | ||||
|
||||||||||